呢、嘅、吓、嚟、嗮、嗰、啲、哋、喺、etc (any Cantonese unique characters with 口), how confusing would it be if people typed without the 口? For example, 過嚟睇吓我哋呢度嘅屋企 → 過黎睇下我地尼度既屋企
People already normally type 晒 (not correct I believe) instead of the correct 嗮. I've seen people type 既 instead of 嘅. 睇吓 as 睇下 would mirror 看下 in Mandarin. Characters with 口 might sound different without 口 but why not treat the ones without 口 like 多音字 multiple-sound characters? e.g. 行、長、重 in Mandarin (not sure if they're also multiple-sound characters in Cantonese).
However I can see omitting 口 as confusing for 喺 and potentially 嗰, what else? And omitting 口 on which character wouldn't be confusing?